Publicidade

Cuiabá, Sábado 27/09/2025

Judiciário - A | + A

TRANSPARÊNCIA 04.08.2022 | 14h57

Tribunal de Justiça passa a transmitir sessões com tradução em Libras para garantir acessibilidade

Facebook Print google plus

TJ-MT

TJ-MT

O Tribunal de Justiça de Mato Grosso passa a contar com intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (Libras) nas sessões online de julgamento de atos da Segunda Instância. O projeto piloto foi lançado na terça-feira (02) na sessão da Primeira Câmara de Direito Privado, presidida pela desembargadora Nilza Maria Pôssas de Carvalho e composta pelos desembargadores Sebastião Barbosa de Farias e João Ferreira Filho.

Leia também -Vídeo mostra incêndio em edifício no Bosque da Saúde

 

O projeto, orientado pela Coordenadoria Judiciária, tem como proposta oferecer acesso e inclusão às pessoas com deficiência no Judiciário mato-grossense. Além disso, essa medida atende a Resolução 401/2021 do Conselho Nacional de Justiça (CNJ).

Para a desembargadora Nilza Maria, que coordena a Comissão de Acessibilidade e Inclusão no âmbito do Poder Judiciário de Mato Grosso, a tendência é ampliar esse serviço e garantir mais inclusão de pessoas surdas. “Nossa justiça mais uma vez dá um exemplo de cidadania e de engajamento. Tenho orgulho em ter participado do início desse projeto piloto que é de muita relevância e significado”, declarou a magistrada.

O presidente da Comissão de Defesa dos Direitos das Pessoas com Deficiências da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) - Seccional Mato Grosso (OAB/MT), Rodrigo Guimarães de Souza, ressaltou a importância do intérprete de Libras durante as sessões do Tribunal de Justiça.

O advogado, que também é membro da Comissão Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência do Conselho Federal (OAB), parabenizou a iniciativa da Justiça, através da presidente do Tribunal de Justiça, desembargadora Maria Helena Póvoas, por possibilitar todas as condições que permitam a acessibilidade e inclusão da pessoa com deficiência.

A desembargadora Maria Helena Póvoas sublinhou que esse projeto é mais uma marca do Judiciário estadual como uma Corte que prima pela cidadania e que procura garantir suporte às pessoas do meio jurídico, como também, e de forma especial às pessoas com deficiências, surdas. “A tradução simultânea de sessões é uma forma de dar acesso a esse relevante parcela da população”, acentuou a presidente do TJMT.

Inicialmente a oferta desse serviço será em algumas sessões/transmissões.

Voltar Imprimir

Publicidade

Comentários

Evangelista - 04/08/2022

AS PARTES DO PROCESSO DEVERIAM RECEBER A,SENHA,DE ACESSO PARA VER OS ANDAMENTOS, POIS MUITOS ADVOGADOS NÃO INFORMAM OS ANDAMENTOS, PERDEM PRAZOS A PARTE FICA MUITO PREJUDICADA

1 comentários

1 de 1

Enquete

Pesquisa recente mostrou que 77% dos brasileiros afirmam que o endividamento afeta sua saúde mental. Como você se sente diante das contas.

Parcial

Publicidade

Edição digital

Sexta-feira, 26/09/2025

imagem
imagem
imagem
imagem
imagem
imagem
btn-4

Indicadores

Milho Disponível R$ 66,90 0,75%

Algodão R$ 164,95 1,41%

Boi à vista R$ 285,25 0,14%

Soja Disponível R$ 153,20 1,06%

Publicidade

Classi fácil
btn-loja-virtual

Publicidade

Mais lidas

O Grupo Gazeta reúne veículos de comunicação em Mato Grosso. Foi fundado em 1990 com o lançamento de A Gazeta, jornal de maior circulação e influência no Estado. Integram o Grupo as emissoras Gazeta FM, FM Alta Floresta, FM Barra do Garças, FM Poxoréu, Cultura FM, Vila Real FM, TV Vila Real 10.1, TV Pantanal 22.1, o Instituto de Pesquisa Gazeta Dados e o Portal Gazeta Digital.

Copyright© 2022 - Gazeta Digital - Todos os direitos reservados Logo Trinix Internet

É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem a devida citação da fonte.